-
1 row
̈ɪrəu I
1. сущ.
1) а) ряд, линия (совокупность предметов, людей, расположенных друг за другом, в одну линию) in rows ≈ рядами even, straight row ≈ прямая линия in a row ≈ в ряд;
разг. подряд, последовательно Syn: series б) вереница, ряд;
серия;
последовательность
2) ряд домов;
улица( образованная двумя рядами домов) row house ≈ амер. дом, являющийся частью сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены
3) а) ряд (в театре, кинотеатре и т.п.) first rows ≈ первые ряды back rows of the cinema ≈ последние ряды кинотеатра б) ряд, шеренга (напр., в хоре) Who's that gal in the second row? ≈ Кто эта девушка во втором ряду? в) с.-х. ряд при посадке растений, борозда, бороздка row crop ≈ пропашная культура row drill ≈ рядовая сеялка г) ряд петель( в вязании) to knit the first row ≈ провязать первый ряд петель д) компьют. ряд, строка е) шпалера, живая изгородь ж) ряд камер в тюрьме death row ≈ камеры смертников
4) амер. а) этаж б) квартира ∙ to have a hard row to hoe амер. ≈ стоять перед трудной задачей it does not amount to a row of beans/pins амер. ≈ ломаного гроша не стоит
2. гл.;
диал. располагать в ряд, рядами II
1. сущ.
1) гребля Syn: rowing I
2) прогулка на лодке to go for a row ≈ кататься на лодке a row upon the Ohio ≈ плавание на лодке по Огайо
2. гл.
1) грести, работать веслами;
идти на веслах to row shoreward ≈ грести к берегу to row a race ≈ участвовать в соревнованиях по гребле to row against the flood, stream, tide ≈ грести против течения to row against the wind ≈ грести против ветра to row in the same or in one boat, to row in ≈ сл. действовать сообща Syn: oar
2.
2) перевозить в лодке
3) плескаться, двигаться в воде, плавать( о водоплавающих птицах, рыбах и т.п.) Syn: swim
2., paddle II
2. ∙ row down row out row over row up row up Salt River III
1. сущ.;
разг.
1) а) нарушение тишины, покоя, порядка;
драка, потасовка Syn: disturbance б) спор, ссора, перебранка (about, over;
with) to have a row with smb. about a trifle ≈ поссориться с кем-л. из-за пустяка What's the row? ≈ В чем дело? Из-за чего шум? Syn: quarrel
1.
2) крики, шум, гам, грохот;
гвалт, гудение, гул Syn: clamour
1., noise
1., din
1., row-de-dow
3) нагоняй Syn: telling-off, blowup
2. гл.;
сл. или разг.
1) а) делать выговор;
отчитывать, бранить, разносить;
задавать головомойку Syn: rate II, scold
1. б) резко критиковать Syn: to criticize sharply
2) скандалить, шуметь The parents often row with each other. ≈ Родители часто ругаются. Syn: brawl
3) уст. будить, пробуждать( шумом) IV сущ.;
текст. ровница (полуфабрикат прядильного производства, имеющий вид пушистого жгута или ленты из слабо скрученных нитей) V прил.;
диал. сырой, неготовый, недоваренный, недожаренный, непропеченный( и т.п.) Syn: raw
1., uncooked ряд - a * of trees ряд деревьев - a * of soldiers шеренга солдат - a * of figures ряд цифр;
колонка цифр - in a * в ряд последовательность - to utter *s of platitudes говорить одни пошлости ряд (в театре и т. п.) - front * of the stalls первый ряд партера - in *s рядами ряд домов;
улица, переулок (американизм) городской район, улица - doctors' * район или улица, где сосредоточены квартиры врачей (американизм) этаж (в доме) - which * are you going to have a room in? на каком этаже вы собираетесь снять комнату? (сельскохозяйственное) ряд;
междурядье;
борозда строка (таблицы, матрицы) > to have a long /a hard, a stiff/ * to hoe (американизм) стоять перед трудной задачей > to hoe one's own * (американизм) заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела > to be at the end of( one's) * (американизм) исчерпать все возможности > it does not amount to a * of beans (американизм) это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит (диалектизм) ставить в ряд;
располагать рядами (часто * up) гребля прогулка на лодке - to go for a * покататься на лодке пройденное на лодке расстояние - a long * длинный путь на веслах грести - to * a boat грести на лодке - to * against the wind грести против ветра - they *ed forty (strokes) to the minute они делали сорок взмахов /гребков/ в минуту принимать участие в гребных гонках (тж. to * a race) - to * against smb. соревноваться( с кем-л.) в гоночной гребле - Cambridge *ed against Oxford команда Кембриджского университета выступила в гребных гонках против команды Оксфорда - to * for smb. участвовать в гоночной гребле (на чьей-л. стороне) - I * for Cambridge я член команды по гоночной гребле Кембриджского университета - he *s No.5 in the Oxford crew он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета перевозить в лодке - to * smb. across a river перевезти /переправить/ кого-л. на лодке через реку иметь определенное количество весел (о лодке) - the barge *s twenty oars на баркасе имеется двадцать гребцов плавать, плескаться в воде (о рыбе, водоплавающей птице) > to * against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ приниматься за трудную работу, действовать в неблагоприятных условиях;
плыть против течения > to * in the same /in one/ boat действовать совместно( с кем-л.), быть одних убеждений (с кем-л.) > to * smb. up (американизм) (сленг) подвергнуть кого-л. суровой критике > to * smb. up Salt River (американизм) (сленг) "прокатить" кого-л. на выборах, нанести кому-л. поражение( разговорное) шум, гвалт - to make a *, to kick up a * поднимать шум, скандал;
бурно протестовать - what's the *? в чем дело? шумная ссора, спор - to have a * with smb. поскандалить /поругаться/ с кем-л. драка, свалка - street * уличная драка выговор, нагоняй - to get into a * получить нагоняй (разговорное) скандалить, шуметь, буянить;
затевать драку( разговорное) делать выговор, давать нагоняй check ~ контрольная строка death ~ ссора со смертельным исходом ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами it does not amount to a ~ of beans (или pins) амер. = ломаного гроша не стоит ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? matrix ~ вчт. строка матрицы row гребля ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ разг. делать выговор;
отчитывать ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать( о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ последовательность ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ скандалить, шуметь ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке to ~ up Salt River амер. sl. "прокатить" на выборах;
нанести поражение table ~ вчт. строка таблицы ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? -
2 race
n1) раса2) борьба, конкуренция; избирательная кампания3) гонка ( вооружений)•to bridle the arms race — обуздывать / приостанавливать / сдерживать гонку вооружений
to cease the arms race — останавливать / прекращать гонку вооружений
to check the arms race — обуздывать / приостанавливать / сдерживать гонку вооружений
to consider smb an inferior race — считать кого-л. низшей расой
to contain the arms race — обуздывать / приостанавливать / сдерживать гонку вооружений
to curb / to curtail the arms race — обуздывать / приостанавливать / сдерживать гонку вооружений
to cut the arms race — ограничивать / ослаблять / свертывать гонку вооружений
to encourage the arms race — поощрять гонку вооружений; способствовать гонке вооружений
to end the arms race — останавливать / прекращать гонку вооружений
to freeze the arms race — обуздывать / приостанавливать / сдерживать гонку вооружений
to halt the arms race — останавливать / прекращать гонку вооружений
to limit the arms race — ограничивать / ослаблять / свертывать гонку вооружений
to reduce the arms race — ограничивать / ослаблять / свертывать гонку вооружений
to restrain the arms race — обуздывать / приостанавливать / сдерживать гонку вооружений
to restrict the arms race — ограничивать / ослаблять / свертывать гонку вооружений
to run neck-and-neck in the presidential race — иметь примерно одинаковое количество голосов при баллотировании на пост президента
to scale down the arms race — ограничивать / ослаблять / свертывать гонку вооружений
to spur / to whip up the arms race — нагнетать / раздувать гонку вооружений
- arms race in outer spaceto stop the arms race — останавливать / прекращать гонку вооружений
- arms race in space
- arms race
- close electoral race
- dual race
- economic and social consequences of the arms race
- ever-spiraling race
- halt to the arms race
- human race
- inadmissibility of the arms race
- kindred races
- legislative race
- master race
- mixed race
- new spiral in the armaments race
- nuclear arms race
- one-man race
- president race
- presidential race
- race for power
- race for the presidency
- rat race
- restraint of the strategic arms race
- runaway arms race
- runner in the presidential race
- slackening of the arms race
- South-Americans of mixed race
- statewide race
- struggle against the arms race
- two-horse race
- unchecked arms race
- uncontrolled arms race
- unlimited arms race
- upgrading of the arms race
- white race
- without regard to race
- yellow race -
3 row over
легко победить в гонке* * *легко победить в гонке* * *легко победить в гонке, победить в гонке без конкуренции -
4 row
[̈ɪrəu]check row контрольная строка death row ссора со смертельным исходом row разг. нагоняй; to get into a row получить нагоняй row прогулка на лодке; to go for a row кататься на лодке row ряд домов, улица; to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей row разг. спор; ссора, свалка; to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) row ряд; in a row в ряд; in rows рядами row ряд; in a row в ряд; in rows рядами it does not amount to a row of beans (или pins) амер. = ломаного гроша не стоит row разг. шум, гвалт; to make a row поднимать скандал, шум; протестовать; what's the row? в чем дело? matrix row вчт. строка матрицы row гребля row грести; to row a race участвовать в соревнованиях по гребле row разг. делать выговор; отчитывать row разг. нагоняй; to get into a row получить нагоняй row перевозить в лодке; row down обойти, перегнать (о лодке); row out устать от гребли; row over легко победить в гонке row последовательность row прогулка на лодке; to go for a row кататься на лодке row ряд; in a row в ряд; in rows рядами row ряд row ряд домов, улица; to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей row скандалить, шуметь row разг. спор; ссора, свалка; to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) row разг. шум, гвалт; to make a row поднимать скандал, шум; протестовать; what's the row? в чем дело? row грести; to row a race участвовать в соревнованиях по гребле row перевозить в лодке; row down обойти, перегнать (о лодке); row out устать от гребли; row over легко победить в гонке row перевозить в лодке; row down обойти, перегнать (о лодке); row out устать от гребли; row over легко победить в гонке row перевозить в лодке; row down обойти, перегнать (о лодке); row out устать от гребли; row over легко победить в гонке to row up Salt River амер. sl. "прокатить" на выборах; нанести поражение table row вчт. строка таблицы row разг. шум, гвалт; to make a row поднимать скандал, шум; протестовать; what's the row? в чем дело? -
5 fall behind in the arms race
1) Общая лексика: отстать (оказаться в числе отстающих) в гонке вооруженийУниверсальный англо-русский словарь > fall behind in the arms race
-
6 steeplechase
['stiːp(ə)ltʃeɪs]1) Общая лексика: бег или скачки с препятствиями, бег по пересечённой местности, бег с препятствиями, бег с препятствиями на 3000 м, беге с препятствиями, гонка, гонке или беге с препятствиями, гонке с препятствиями, кросс с препятствиями, принимать участие в скачках, принимать участие в скачках с препятствиями, скачки с препятствиями -
7 bump
̈ɪbʌmp I
1. сущ. существительное и глагол звукоподражательные
1) а) столкновение (обычно сильное) ;
глухой тяжелый удар His mood of exaltation fell with a bump into the trough of melancholy. ≈ Его хорошее настроение с грохотом обрушилось в дыру меланхолии. б) спорт столкновение яхт при обгоне, след на корпусе яхты от столкновения (считается доказательством успешного обгона) ∙ bump on a log
2) что-л. неровное а) опухоль;
шишка б) изгиб, выпуклость;
выпуклая вмятина, вздутие в) колдобина, выбоина
3) шишка (в френологии - отдел мозга, где концентрируется какая-л. способность) ;
перен. разг. способность bump of locality ≈ способность ориентироваться на местности
4) авиац. а) воздушная яма б) неаккуратная посадка
5) сл. танец живота
2. гл.
1) ударять(ся) (into - обо что-л.) ;
врезаться, впаяться, влететь Then he bumped me against the wall. ≈ Тогда он схватил меня за грудки и как шарахнет о стену. I've bumped into the door again and hurt my knee. ≈ Я стукнулся о дверь и поранил колено.
2) двигать, подталкивать, проталкивать, толкать;
пихать (очень сильно) Syn: nudge, push, shove
3) мор. а) сесть на мель, задеть килем дно б) спорт "подрезать" впереди идущую яхту при обгоне и врезаться в нее;
задеть впереди идущую яхту какой-л. частью своей (в некоторых правилах эквивалентно обгону)
4) воен.;
сл. взрываться( о мине) ;
подрываться( на мине, на минном поле)
5) трясти( о воздушном судне при полете в облачности)
6) уволить;
подсидеть ∙ bump into bump off bump up bump out
3. нареч. межд. звукоподражание, связано с глаголом
1) вдруг, внезапно
2) со стуком, с глухим ударом
3) шлеп! хлоп! бубух! And it comes bump on the head ≈ И этой штукой ба-бах по голове. II
1. сущ. крик выпи
2. гл. о выпи - издавать ее характерный крик, см. bump II
1., bittern I глухой удар;
столкновение - to make a * (спортивное) нагнать, победить в парусной гонке шишка, выпуклость шишка (во френологии) (разговорное) способность - the * of locality способность ориентироваться на местности (авиация) воздушная яма;
pl (сленг) болтанка( химическое) вскипание с толчками (сленг) вихляние тазом, эротическое движение в танце (в стриптизе и т. п.) (разговорное) снятие с должности( разговорное) повышение по службе;
"пинок наверх" - he's got a * to full colonel его произвели в полковники сильно;
с шумом - he went * down the stairs он с грохотом скатился с лестницы - to come * on the floor шлепнуться на пол - the car ran * into the wall машина врезалась в стену (against, into) ударяться;
налетать, наталкиваться - to * against the kerb врезаться в край тротуара - to * into another car налететь на другую машину ударять - I have *ed my knee я ушиб колено (спортивное) победить в парусной гонке прыгать, скакать - to * along подпрыгивать, трястись на ухабах (американизм) (военное) (жаргон) обстреливать( разговорное) выгнать, убрать, снять( с должности и т. п.) ;
отвести( кандидата) ;
провалить( на выборах) (разговорное) снять( пассажира с самолета) ;
не предоставить( заказанного) места( в самолете) bump вдруг, внезапно;
to come bump on the floor шлепнуться об пол ~ pl ав. воздушные возмущения;
воздушные ямы ~ выгиб, выпуклость ~ крик выпи ~ кричать( о выпи) ~ амер. воен. sl. обстреливать;
bump off амер. sl. устранить силой;
убить ~ опухоль;
шишка ~ спорт. победить в парусных гонках ~ столкновение;
глухой удар ~ толкать, подталкивать ~ ударять(ся) ~ ухаб ~ шишка (в френологии) ;
разг. способность;
the bump of locality способность ориентироваться на местности ~ шишка (в френологии) ;
разг. способность;
the bump of locality способность ориентироваться на местности ~ амер. воен. sl. обстреливать;
bump off амер. sl. устранить силой;
убить bump вдруг, внезапно;
to come bump on the floor шлепнуться об пол -
8 row over
Большой англо-русский и русско-английский словарь > row over
-
9 bump
1. [bʌmp] n1. глухой удар; столкновениеto make a bump - спорт. нагнать, победить в парусной гонке
2. шишка, выпуклость3. 1) шишка ( во френологии)2) разг. способность4. ав.1) воздушная яма2) pl сл. болтанка5. хим. вскипание с толчками6. сл. вихляние тазом, эротическое движение в танце (в стриптизе и т. п.)7. разг.1) снятие с должности2) повышение по службе; ≅ «пинок наверх»2. [bʌmp] advсильно; с шумом3. [bʌmp] v1. 1) (against, into) ударяться; налетать, наталкиваться2) ударять2. спорт. победить в парусной гонке3. прыгать, скакатьto bump along - подпрыгивать, трястись на ухабах
4. амер. воен. жарг. обстреливать5. разг. выгнать, убрать, снять (с должности и т. п.); отвести ( кандидата); провалить ( на выборах) -
10 in good shape
1) общ. в хорошем состоянии (напр., о здании, сооружении и т. д.; о ситуации на рынке или в отрасли и т. д.)The school building is in good shape. — Здание школы находится в хорошем состоянии.
The river bridge is in good shape. — Мост через реку находится в хорошем состоянии.
The Philippine mining industry is in good shape. — Добывающая промышленность на Филиппинах пребывает в хорошем состоянии.
She owns a house and it sounds like her finances are in good shape. — У нее есть дом, и, кажется, в финансовом плане у нее все в норме.
Syn:2) общ. в хорошей форме (материальной, физической, духовной — о человеке)He is in good shape for the race. — Он в достаточно хорошей физической форме, чтобы участвовать в гонке.
His heart is in good shape. — У него здоровое сердце.
Ant:credit 1. 5) а) -
11 heading off the arms race
Военный термин: воспрепятствовавший гонке вооружений, воспрепятствование гонке вооруженийУниверсальный англо-русский словарь > heading off the arms race
-
12 row over
Общая лексика: легко победить в гонке, легко побеждать в гонке -
13 run for presidency
-
14 row over
легко победить в гонке, победить в гонке без конкуренцииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > row over
-
15 heading off the arms race
English-Russian military dictionary > heading off the arms race
-
16 row over
легко победить в гонке, победить в гонке без конкуренции -
17 bump
1. n глухой удар; столкновениеto make a bump — нагнать, победить в парусной гонке
2. n шишка, выпуклость3. n разг. способность4. n ав. воздушная яма5. n ав. сл. болтанка6. n ав. хим. вскипание с толчками7. n ав. сл. вихляние тазом, эротическое движение в танце8. n разг. снятие с должности9. n разг. повышение по службе10. adv сильно; с шумом11. v ударяться; налетать, наталкиваться12. v ударять13. v спорт. победить в парусной гонке14. v прыгать, скакатьto bump along — подпрыгивать, трястись на ухабах
15. v амер. воен. жарг. обстреливать16. v разг. выгнать, убрать, снять; отвести; провалитьbump off — убить, убрать
17. v разг. снять; не предоставить местаСинонимический ряд:1. gift (noun) aptness; bent; faculty; flair; genius; gift; head; knack; nose; set; talent; turn2. impact (noun) appulse; blow; bounce; clash; collision; concussion; crash into; impact; impingement; jar; jarring impact; jolt; jounce; knock; percussion; shock; small shock; smash; wallop3. lump (noun) bulge; bunch; high spot; hump; knob; knot; lump; nodule; nub; protuberance; speed bump; swelling4. sound (noun) bang; clap; crack; crash; slam; slap; sound; thud; thump5. thank-you-ma'am (noun) thank-you-ma'am6. bang (verb) bang; knock; thud; whack7. collide (verb) clash; collide; crash; hit; strike8. degrade (verb) break; bust; declass; degrade; demerit; demote; disgrade; disrate; downgrade; put down; reduce9. dismiss (verb) dismiss; eject; evict; expel; oust; throw out10. happen (verb) chance; happen; light; luck; meet; stumble; tumble11. run into (verb) bounce; butt; collide with; jar; jerk; jolt; prod; punch; run against; run into; shove -
18 be off
1) уходить the train is off ≈ поезд ушел Syn: bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off
2) начинать движение, особенно в гонке They're off! ≈ Они стартовали!
3) (о еде в ресторане) заканчиваться I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? ≈ Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?
4) (о еде) испортиться This fish is off. I won't buy it. ≈ Эта рыба испорчена, я не куплю ее.
5) освобождаться от работы I'm off at
6. 00;
let's meet then. ≈ Я заканчиваю в
6. 00;
давай встретимся примерно в это время.
6) начинать долго говорить на какую-то тему Oh dear, Father's off again on his favourite subject-himself! ≈ О, Боже! Отец снова сел на своего любимого конька ≈ разговоры о себе.
7) запасаться How are you off for clothes? ≈ Как ты покупаешь одежду?
8) заканчивать принимать (лекарство) How soon can mother be off her medicine? ≈ Когда мама закончит принимать свое лекарство?
9) не хотеть, не быть заинтересованным Jane has been off her food since she caught a cold. ≈ С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть. I've been off that kind of music for some time now. ≈ Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.уходить, отправляться - the train is off поезд ушел - the racers were off at the shot бегуны стартовали по выстрелу сорваться, не состояться, быть отмененным - he told me that the trip was off он сказал мне, что поездка не состоится быть свободным - we were off for the afternoon вторую половину дня мы были свободны ошибиться, просчитаться - he was off at least a thousand dollars in his estimate в своих подсчетах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов быть отключенным (о воде, электричестве) - the water is off вода перекрыта (разговорное) потерять интерес, вкус, аппетит к чему-л - I've been off cigarettes for three months я бросил курить три месяца назад, я не курю уже три месяца - he's off his food у него пропал аппетит оторваться, отлететь - the handle is off ручка отломалась быть вычеркнутым из меню, кончиться - steak is off бифштексов нет( разговорное) протухнуть( о продуктах) - this fish is slightly off эта рыба слегка припахивает (разговорное) начать говорить долго и нудно - she's off on her pet subject опять она завела о своем -
19 corner
ˈkɔ:nə
1. сущ.
1) а) угол, уголок The corners of the mouth. ≈ Уголки рта. round the corner around the corner turn the corner cut off a corner б) угол, перекресток( улиц, дорог) в) спорт угловой удар corner flag г) (с определенным артиклем с большой буквы) букмекерская контора Таттесола в Лондоне
2) что-л., находящееся на краю, на периферии а) край куска материи и т.п. б) кант в) закоулок, потайной уголок do smth. in a corner hole and corner transactions ≈ тайные махинации г) край, граница( какой-л. области) ;
край, область within four corners of smth every corner the four corners of the earth ≈ стороны света д) уголок, небольшое место keep a corner
3) угол как место, откуда некуда деться а) неловкое положение;
затруднение drive smb. into a corner б) экон. скупка монополистами товара со спекулятивными целями
4) доля, причитающееся;
сл. доля в награбленном stand one's corner
2. гл.
1) а) строит. облицовывать Its walls are whitewashed, and cornered with stone. ≈ Стены выбелены и облицованы камнем. б) оформлять( чем-л. декоративным) углы помещения, расставлять что-л. по углам Sometimes it is cornered with pilasters. ≈ Иногда в таких местах по углам делают пилястры. A really good artwork may be cornered simply because it chances to fit a vacant space. ≈ Иногда поистине замечательное произведение искусства вешают в угол только потому, что оно хорошо заполняет пустое пространство.
2) а) загонять в угол;
припереть к стене, поставить в неудобное, тяжелое положение A rat will fight a man if cornered. ≈ Если крысу загнать в угол, она нападет и на человека. б) коммерч. производить операцию типа corner
1. 3б)
3) а) повернуть( о транспортном средстве) б) спорт пройти поворот( в гонке)
4) соединяться, образуя угол (о заборах, оградах, границах районов, улицах и т.п.) ∙ corner off угол, уголок - in the * of the room в углу комнаты;
- at the * of the street на углу улицы;
- round the * за углом;
совсем близко;
скоро, близко;
- to turn the * завернуть за угол;
- to cut off a * срезать угол, пойти напрямик;
- to cut *s срезать углы;
- four *s перекресток;
- to watch smb. out of the * of one's eyes следить за кем-л. уголком глаза;
наблюдать за кем-л. украдкой( специальное) угол - * of dive (авиация) угол пикирования (математика) угловая точка кривой закоулок, потайной уголок - murky *s темные углы, тайные убежища;
- done in a * сделанный втихомолку;
- in a quiet * в укромном уголке;
- to find a * to work in найти уголок, где можно было бы спокойно работать часть, район - the four *s of the earth четыре страны света( спортивное) угол поля;
угловой удар;
удар с угла (спортивное) угол ринга;
секундант;
сторонник, болельщик - it will give him confidence to have somebody in his * сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности (экономика) преимущественное право или монополия( биржевое) корнер (спекулятивная скупка акций и товаров) - to make a * in wheat создать корнер на пшеницу поворот - tight * крутой поворот - to negotiate the * совершать поворот;
вписаться в поворот > tight * затруднительное или опасное положение;
> to be round the * быть вне опасности;
(военное) (жаргон) дезертировать > to turn the * выйти из затруднительного или опасного положения;
> he has been seriously ill but has turned the * now он был серьезно болен, но теперь опасность миновала > to drive smb. into a * загнать кого-л. в угол, поставить кого-л. в безвыходное положение;
> to paint oneself into a * загнать самого себя в угол;
поставить себя в безвыходное положение;
> to have a * in smb.'s heart вызывать нежные чувства у кого-л., завоевать чье-л. сердце;
> to cut *s ловчить, изворачиваться;
идти в обход правил;
> to cut *s by using cheap materials наживаться, используя дешевое сырье угольный;
имеющий форму угольника - * cupboard угловой шкаф находящийся на углу - * house угловой дом;
- * shop угловой магазин;
лавка на углу (спортивное) угловой - * kick угловой удар загнать в угол - to * smb. in an argument припереть кого-л. к стенке в споре;
- that question *ed him этот вопрос поставил его в тупик;
- the police *ed the theif полиция поймала вора поставить в угол срезать повороты( биржевое) создавать корнер (экономика) скупать товар по спекулятивным ценам - to * the market монополизировать рынок, скупая товар corner завернуть за угол ~ загонять в угол, в тупик;
припереть к стене ~ закоулок, потайной уголок;
done in a corner сделано исподтишка, потихоньку ~ кант ~ спорт. корнер, угловой удар;
hole and corner transactions тайные махинации ~ бирж. корнер (спекулятивная скупка акций) ~ неловкое положение;
затруднение;
to drive into a corner загнать в угол, припереть к стене ~ преимущественное право ~ бирж. скупать товар со спекулятивными целями ~ скупать товары со спекулятивными целями;
to corner the market овладеть рынком, скупая товары ~ эк. скупка монополистами товара со спекулятивными целями ~ бирж. скупка ценных бумаг на вторичном рынке с целью поднять цены и получить спекулятивную прибыль ~ (обыкн. p. p.) снабжать углами ~ бирж. создавать корнер ~ угол, уголок;
to cut off a corner срезать угол, пойти напрямик;
round the corner за углом;
перен. совсем близко, рядом ~ угол ~ часть, район;
the four corners of the earth четыре страны света poet: Poets, Corner шутл. отдел поэзии (в газете) Poets, Corner часть Вестминстерского аббатства, где похоронены выдающиеся поэты ~ скупать товары со спекулятивными целями;
to corner the market овладеть рынком, скупая товары ~ угол, уголок;
to cut off a corner срезать угол, пойти напрямик;
round the corner за углом;
перен. совсем близко, рядом ~ закоулок, потайной уголок;
done in a corner сделано исподтишка, потихоньку ~ неловкое положение;
затруднение;
to drive into a corner загнать в угол, припереть к стене drive: ~ гнать;
преследовать( зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег ~ часть, район;
the four corners of the earth четыре страны света ~ спорт. корнер, угловой удар;
hole and corner transactions тайные махинации ~ угол, уголок;
to cut off a corner срезать угол, пойти напрямик;
round the corner за углом;
перен. совсем близко, рядом round: ~ prep вокруг, кругом;
round the world вокруг света;
round the corner за угол, за углом to turn the ~ благополучно перенести кризис( болезни) to turn the ~ выйти из трудного положения to turn the ~ воен. sl. дезертировать to turn the ~ завернуть за угол -
20 fall behind
1) отставать, оставаться позади Your work has fallen behind that of the other students. ≈ Ты теперь позади других студентов. The horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners. ≈ Мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала. Syn: drag
2.
3), drop behind, fall back, get behind
1), lag
2) опаздывать с уплатой If your payments of rent fall behind, you will he asked to leave. ≈ Если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение. отставать - he always falls behind when we are going uphill когда мы идем в гору, он всегда отстает - to * in the arms race отстать /оказаться в числе отстающих/ в гонке вооружений (with) отстать по срокам;
не сделать вовремя - to * with one's work запустить /не сдать в срок/ работу - to * with the bill не оплатить своевременно счет - don't * with your rent вносите квартплату вовремя - I have fallen behind with my correspondence у меня накопилось много неотвеченных писемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fall behind
См. также в других словарях:
Список пилотов Формулы-1, которые никогда не участвовали в гонке — Формула 1 Текущий сезон Формула 1 в сезоне 2012 Статьи по теме Технический регламент Формулы 1 Спортивный регламент Формулы 1 Болид Моторы Формулы 1 Гонки Формулы 1 Будущее Формулы 1 Списки Пилоты (Победители ГП … Википедия
Победа африканцев в гонке с препятствиями в 1903 году — Africander Winning the Suburban Handicap, 1903 Жанр документальный фильм Режиссёр {{{Режиссёр}}} Кинокомпания … Википедия
Хэмилтон, Льюис — Льюис Хэмилтон … Википедия
Устюгов, Евгений Романович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Устюгов. Евгений Устюгов … Википедия
Райкконен, Кими — Кими Райкконен … Википедия
Баттон, Дженсон — Дженсон Баттон … Википедия
24 часа Ле-Мана — Место проведения Трасса «Сарта» … Википедия
Феттель, Себастьян — Себастьян Феттель … Википедия
Масса, Фелипе — Фелипе Масса Масса на Гран при Мал … Википедия
Нойнер, Магдалена — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Нойнер. Магдалена Нойнер … Википедия
Райкконен — Райкконен, Кими Кими Райкконен Райкконен на Гран при Канады 2008 года Гражданство … Википедия